จีนจัดตั้งวิทยาเขตมหาวิทยาลัยแห่งแรกในต่างประเทศ

จีนจัดตั้งวิทยาเขตมหาวิทยาลัยแห่งแรกในต่างประเทศ

ในเมืองหลวงของลาวเขตร้อน นักเรียนสองโหลที่มองเห็นอนาคตของพวกเขาในความสัมพันธ์ทางการค้ากับจีนเพื่อนบ้านใช้เวลาปีการศึกษาไปเรียนภาษาจีนกลางในห้องเช่าที่เรียบง่าย เป็นการเริ่มต้นครั้งแรกของจีน และแทบจะไม่ใช่มหาวิทยาลัยแห่งสุดท้ายในต่างประเทศ Didi Tang สำหรับAPรายงาน

จีนกำลังอยู่ในจุดสิ้นสุดของโลกาภิวัตน์ของการศึกษา โดยสถาบันของตะวันตกต่างรีบเร่งไปยังประเทศจีนเพื่อจัดตั้งร้านค้า ตอนนี้กำลังจะลาออกแล้ว 

นอกเหนือจากวิทยาเขตแห่งใหม่ของมหาวิทยาลัย Soochow

 ในประเทศลาวแล้ว ยังมีแผนสำหรับสิ่งที่อาจจะกลายเป็นหนึ่งในวิทยาเขตสาขาในต่างประเทศที่ใหญ่ที่สุดในโลกในมาเลเซียและข้อตกลงโดยมหาวิทยาลัยจีนในการสำรวจวิทยาเขตร่วมกับมหาวิทยาลัยในอังกฤษในลอนดอน

Michel Hockx ศาสตราจารย์ด้านภาษาจีนจาก School of Oriental and African Studies แห่งมหาวิทยาลัยลอนดอนกล่าวว่า “แต่นักวิชาการชาวจีนจำนวนมากในด้านมนุษยศาสตร์บ่นว่าระบบทุนวิจัยได้รับการออกแบบมาสำหรับวิทยาศาสตร์ โดยอิงจากการอ้างอิงและดัชนี”

“ในประเทศจีนมีความรู้สึกทั่วไปว่าสิ่งต่าง ๆ เช่นวรรณกรรมมีความสำคัญลดลง”

วิลส์ดอนเห็นด้วย: “มีรูปแบบการระดมทุนที่ไม่สมดุลสำหรับฟิสิกส์และวิทยาศาสตร์ชีวภาพ” โดยเน้นที่พื้นที่ที่เน้นย้ำอุตสาหกรรมและเทคโนโลยีใหม่ ๆ ที่จีนสามารถทำการตลาดสู่โลกกว้างได้

อนาคตของมนุษยศาสตร์

ปักกิ่งได้ประกาศว่าผลงานของ Mo Yan จะได้รับการสอนในโรงเรียนมัธยมศึกษาตอนปลาย สำนักพิมพ์ภาษาแห่งวัฒนธรรมในเครือกระทรวงศึกษาธิการกล่าวในสัปดาห์นี้ว่าโนเวลลาA Transparent Carrot ของ Mo เกี่ยวกับชีวิตของคนธรรมดาในชนบทจะรวมอยู่ในหลักสูตรวรรณกรรม

ผลงานของ Mo ได้รับการสอนในมหาวิทยาลัยแล้ว ซึ่งมีอิสระมากกว่าโรงเรียนในการกำหนดเนื้อหาหลักสูตร

หนังสือเรียนมาตรฐานของมหาวิทยาลัยเกี่ยวกับวรรณคดีจีนร่วมสมัยที่เขียนโดยศาสตราจารย์

 Hong Zicheng แห่งมหาวิทยาลัยปักกิ่ง และแปลเป็นภาษาอังกฤษว่าA History of Chinese Literatureรวมถึง Mo ซึ่งอ่านกันอย่างแพร่หลายในประเทศจีน

แม้ว่า Mo เป็นสมาชิกของพรรคคอมมิวนิสต์ แต่หนังสือGarlic Ballads ของเขา วิจารณ์การทุจริตอย่างเป็นทางการ และนวนิยายเรื่องล่าสุดของเขาFrogsกล่าวถึงนโยบายลูกคนเดียวของประเทศและการบังคับให้ทำแท้ง

Hockx คาดการณ์ว่า Mo จะมีความโดดเด่นมากขึ้น “ในประเทศจีนมีแนวโน้มที่จะประกาศเกียรติคุณ” เขากล่าว

และเขาจินตนาการถึงคำเชิญอย่างเป็นทางการของนักวิชาการวรรณกรรมจีนตะวันตกของจีน การเชื้อเชิญนักวิชาการจากต่างประเทศให้มาเป็นอาจารย์พิเศษในมหาวิทยาลัยของจีนนั้นส่วนใหญ่เป็นสาขาวิทยาศาสตร์ แม้ว่า Hockx จะบอกว่าเขาได้รับคำเชิญเช่นนั้นแล้วก็ตาม

“วัฒนธรรมอยู่ในระดับสูงในวาระของมหาวิทยาลัยในประเทศจีน ด้วยเหตุผลของพลังที่อ่อนนุ่มและการส่งเสริมวัฒนธรรมจีนเป็นทางเลือกหนึ่งของวัฒนธรรมตะวันตก” Hockx กล่าว “สำหรับประเทศจีน รางวัลวรรณกรรมเป็นความสำเร็จที่ยอดเยี่ยมสำหรับวาระอำนาจที่นุ่มนวล แม้ว่านั่นจะไม่ใช่สิ่งที่คณะกรรมการโนเบลตั้งใจไว้ก็ตาม”

Shi Zhanjun หัวหน้าบรรณาธิการของ Renmin Literature Publishing Press กล่าวว่า “เรารอเป็นเวลานานกว่าที่ความฝันของเราที่จะได้รับรางวัลโนเบลจะเป็นจริง รางวัลนี้เป็นสัญญาณบ่งบอกถึงการเริ่มต้นปฏิสัมพันธ์ที่เท่าเทียมกันระหว่างวรรณคดีจีนและวรรณกรรมระดับโลก” และเขาเสริมว่า: “มันแสดงถึงจิตวิญญาณของจีน และวิญญาณดังกล่าวสามารถถูกมองว่าเป็นพลังที่นุ่มนวล”

ซึ่งตรงกันข้ามกับโนเบลของเกา ซึ่งไม่มีผลกระทบต่อมนุษยศาสตร์ของมหาวิทยาลัย “เมื่อ Gao ได้รับรางวัล สื่อจีนเงียบไปสองวัน และจากนั้นคำตัดสินก็คือรางวัลนั้นมอบให้ด้วยเหตุผลทางการเมือง” Hockx กล่าว

“เกาไม่ได้อ่านและไม่ได้สอนในมหาวิทยาลัย และพวกเขา [ทางการจีน] ไม่ต้องการให้เขาเป็นตัวแทนวรรณกรรมจีนไปสู่โลกภายนอก ในแง่หนึ่งพวกเขาทำให้เขากลายเป็นผู้ไม่เห็นด้วยมากกว่าเป็นนักวรรณกรรม”

credit : rozanostocka.net sacredheartomaha.org sassyjan.com seasidestory.net sefriends.net sfery.org sharedknowledgesystems.com shortstoryoflifeandstyle.com sierracountychamber.net sougisya.net